1 Samuel 25:26

SVEn nu, mijn heer! [zo waarachtig als] de HEERE leeft, en uw ziel leeft, het is de HEERE, Die u verhinderd heeft van te komen met bloedstorting, dat uw hand u zou verlossen; en nu, dat als Nabal worden uw vijanden, en die tegen mijn heer kwaad zoeken!
WLCוְעַתָּ֣ה אֲדֹנִ֗י חַי־יְהוָ֤ה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֙ אֲשֶׁ֨ר מְנָעֲךָ֤ יְהוָה֙ מִבֹּ֣וא בְדָמִ֔ים וְהֹושֵׁ֥עַ יָדְךָ֖ לָ֑ךְ וְעַתָּ֗ה יִֽהְי֤וּ כְנָבָל֙ אֹיְבֶ֔יךָ וְהַֽמְבַקְשִׁ֥ים אֶל־אֲדֹנִ֖י רָעָֽה׃
Trans.wə‘atâ ’ăḏōnî ḥay-JHWH wəḥê-nafəšəḵā ’ăšer mənā‘ăḵā yəhwâ mibwō’ ḇəḏāmîm wəhwōšē‘a yāḏəḵā lāḵə wə‘atâ yihəyû ḵənāḇāl ’ōyəḇeyḵā wəhaməḇaqəšîm ’el-’ăḏōnî rā‘â:

Algemeen

Zie ook: Eed, Gelofte (afleggen), Zweren (iets), Hand (lichaamsdeel), Nabal, Ziel

Aantekeningen

En nu, mijn heer! [zo waarachtig als] de HEERE leeft, en uw ziel leeft, het is de HEERE, Die u verhinderd heeft van te komen met bloedstorting, dat uw hand u zou verlossen; en nu, dat als Nabal worden uw vijanden, en die tegen mijn heer kwaad zoeken!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

עַתָּ֣ה

En nu

אֲדֹנִ֗י

mijn heer

חַי־

leeft

יְהוָ֤ה

de HEERE

וְ

-

חֵֽי־

leeft

נַפְשְׁךָ֙

en uw ziel

אֲשֶׁ֨ר

Die

מְנָעֲךָ֤

verhinderd heeft

יְהוָה֙

het is de HEERE

מִ

-

בּ֣וֹא

te komen

בְ

-

דָמִ֔ים

met bloedstorting

וְ

-

הוֹשֵׁ֥עַ

zou verlossen

יָדְךָ֖

dat uw hand

לָ֑ךְ

-

וְ

-

עַתָּ֗ה

en nu

יִֽהְי֤וּ

worden

כְ

-

נָבָל֙

dat als Nabal

אֹיְבֶ֔יךָ

uw vijanden

וְ

-

הַֽ

-

מְבַקְשִׁ֥ים

zoeken

אֶל־

en die tegen

אֲדֹנִ֖י

mijn heer

רָעָֽה

kwaad


En nu, mijn heer! [zo waarachtig als] de HEERE leeft, en uw ziel leeft, het is de HEERE, Die u verhinderd heeft van te komen met bloedstorting, dat uw hand u zou verlossen; en nu, dat als Nabal worden uw vijanden, en die tegen mijn heer kwaad zoeken!

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!